"Tous les démons"
Nemjiji : Hé hé ! Je savais que je finirais par vous trouver ici, Lionnelle. C'est un honneur de rencontrer l'aventurière qui nous a sauvés de l'apocalypse.
Nemjiji : Je m'appelle Nemjiji, je suis l'assistante du professeur Claudien. Ensemble, nous étudions la mer des étoiles grâce au Prisme de l'Aitia.
Nemjiji : J'étais partie à votre recherche, car nous avons récemment découvert un objet pour le moins étrange et aurions besoin de votre expertise.
Nemjiji : Si vous le voulez bien, j'aimerais vous demander de rejoindre le professeur Claudien à L'Aporie, dans le Labyrinthos.
Nemjiji : Merci d'être venue. Je vous laisse vous entretenir avec le professeur.
Ruissenaud : Ouaaah ! La célèbre Lionnelle, en chair et en os ! Nemjiji a vraiment réussi à vous mettre la main dessus !
Claudien : Je vous remercie d'être venue, Lionnelle. Je m'appelle Claudien. J'effectue des recherches sur la mer des étoiles, comme Nemjiji vous l'a sans doute expliqué.
Claudien : Je sais que vous êtes la toute première personne à avoir plongé en son cœur et à en être ressortie indemne. Autant vous dire que cette rencontre m'émeut au plus haut point !
Nemjiji : Le professeur est modeste. C'est le plus grand expert du domaine, vous savez. De tous les chercheurs de Sharlayan, c'est celui qui a observé les zones les plus profondes de la mer des étoiles.
Claudien : Ce n'est rien du tout en comparaison des exploits de Lionnelle. C'est en toute humilité que je m'en remets à elle pour résoudre ce mystère... insondable.
Claudien : Grâce à l'Antitour que nous avons construite autrefois dans l'Arrière-pays dravanien, nous avons pu communiquer avec Hydaelyn, la volonté de notre planète, qui nous a informés de l'arrivée de l'apocalypse.
Claudien : Nous avons ensuite centralisé nos recherches au Labyrinthos où nous avons construit le Prisme de l'Aitia, afin de continuer à scruter la mer des étoiles. Toutefois, nous n'en avons effleuré que la surface, et les abysses du monde éthéré n'ont pas encore livré tous leurs secrets.
Claudien : Un jour, il me semble que c'était au moment de l'annonce du grand inventaire, nous avons repéré par hasard un étrange cristal émergeant de ses profondeurs.
Claudien : Sa densité éthérée était plusieurs fois supérieure à celle des cristaux habituels, et sa forme suggérait qu'il avait été façonné de manière artificielle.
Claudien : C'est tout ce que j'ai pu découvrir avant de devoir mettre de côté l'étude de ce cristal pour donner priorité au projet de Grand Exode.
Claudien : Maintenant que la menace est écartée, je voudrais percer son mystère. C'est pourquoi j'ai besoin de votre expertise dans le domaine.
Claudien : Hormis vous, personne n'avait jamais exploré les profondeurs de la mer des étoiles. J'aimerais que vous examiniez ce cristal et que vous me donniez votre avis. Même le détail le plus insignifiant pourrait m'être utile.
Claudien : Voilà le cristal en question...
Claudien : Si vous en avez déjà vu qui y ressemblent de près ou de loin, dites-le-moi. Le moindre indice peut avoir son importance.
C'est un crisstal qui renferme des souvenirs.
Je connais quelqu'un qui possédait un cristal identique.
Claudien : Ce n'est donc pas le premier que vous voyez ! Pourriez-vous m'en dire plus ?
Claudien : Fascinant. Les Asciens utilisaient donc de tels cristaux pour transmettre à leur âme réincarnée la mémoire de leur ancienne fonction... Je vous remercie pour cette information cruciale.
Claudien : J'étais conscient que nous avions affaire à une découverte atypique, mais je ne m'attendais pas à une telle révélation...
Nemjiji : Certains cristaux d'éther peuvent en effet servir de catalyseurs mémoriels, comme les cristaux d'âmes, qui permettent de transmettre des techniques ancestrales, ou ces éclats qu'on trouve parfois sur les champs de bataille.
Nemjiji : Recueillir des échantillons et les comparer nous permettrait peut-être d'en apprendre davantage sur notre spécimen...
Claudien : Les souvenirs des Asciens du Concile des Quatorze... Hmm...
Claudien : Mais le cristal que Lionnelle a vu devait porter le symbole de l'un des sièges, contrairement à celui-ci... À qui peuvent bien appartenir ces souvenirs ?
Claudien : Plus important encore, dans quel but ont-ils été conservés, et pourquoi leur réceptacle flottait à la dérive dans la mer des étoiles ?
Nemjiji : Ohééé ! Professeuuur ! Vous êtes toujours avec nous ?
Claudien : Euh... pardon ?
Nemjiji : Libre à vous de réfléchir, mais vous devriez peut-être éviter de le faire à voix haute devant notre invitée. Combien de fois devrons-nous vous rappeler à l'ordre ?
Claudien : Ah ! Désolé ! J-j'ai tendance à me perdre dans mes pensées quand je tombe sur une passionnante énigme...
Claudien : Je vous prie de m'excuser. Lionnelle, vous dites avoir déjà entendu des voix émanant de cristaux similaires. Pourriez-vous essayer de toucher celui-ci ? À tout hasard...
Voix émanant du cristal : Si tu entends ma voix... je t'en prie... viens au Pandæmonium...
Voix émanant du cristal : Il faut à tout prix... arrêter cette menace... Le sort du monde... en dépend.
Claudien : Vous avez entendu quelque chose, n'est-ce pas ?
Claudien : Le “Pandæmonium”, vous dites ? Je n'ai malheureusement jamais entendu ce terme. Mais si je m'en réfère à mes connaissances en langue ancienne, il signifie “tous les démons”...
Claudien : Nemjiji, Ruissenaud. Tâchez de recueillir des échantillons au plus vite. Ce cristal recèle probablement d'autres bribes de souvenirs, et nous devons trouver un moyen de les extraire.
Claudien : Lionnelle... J'aurais encore un service à vous demander. C'est au sujet de la personne qui a laissé ce message...
Claudien : À en juger par les informations que vous nous avez fournies, il y a de fortes chances qu'il s'agisse d'un Ancien, celui-là même qui a façonné ce cristal.
Claudien : Je pense donc que pour percer les secrets de ce “Pandæmonium”, il est sans doute nécessaire de remonter à une époque antérieure à la fragmentation du monde originel.
Claudien : Et vous êtes la seule personne capable d'une telle prouesse, vous qui avez voyagé à travers le temps et l'espace pour empêcher l'apocalypse.
Claudien : Pour être franc, mes collègues et moi-même avions des doutes quant à la possibilité d'aller et venir d'une époque à l'autre, mais je devine à votre expression que tout était bel et bien vrai.
Claudien : Que diriez-vous de regagner... le premier reflet, c'est ça ? Pour ensuite retourner dans le passé et enquêter sur ce mystérieux “Pandæmonium” ?
Claudien : Je ne sais comment vous remercier. Je vous confie le cristal. Avec un peu de chance, il pourrait réagir à nouveau durant votre voyage temporel.
Claudien : Je compte sur vous pour retourner dans le passé à travers le premier reflet et découvrir quelle est cette menace liée au “Pandæmonium”. Il vaut sans doute mieux que vous gardiez le cristal pendant votre enquête.
Nemjiji : Je vais réunir autant de cristaux d'âmes que possible. Je devrais aussi pouvoir récupérer des éclats de cristaux provenant de champs de bataille par le biais de glaneurs.
Ruissenaud : Je vais aider le professeur Claudien du mieux que je le peux ! J'ai beaucoup de choses à faire, à commencer par une sélection de matériaux historiques adéquats...
Soldat de la garde : Heureux de vous revoir parmi nous ! Souhaitez-vous vous rendre à L'Observatoire ?
Voix émanant du cristal : Si tu entends ma voix...
Voix émanant du cristal : Je t'en prie... viens au Pandæmonium...
??? : Aïe...
Jeune homme au regard doux : C'est toi... ?
Jeune homme au regard doux : Oh, pardon. Je t'ai prise un instant pour l'une de mes amies. Au temps pour moi.
Jeune homme au regard doux : Je m'appelle Thémis. J'attendais la venue d'un “astre” dont cette amie m'avait justement parlé, et voilà que je me retrouve nez à nez avec toi...
Thémis : Bien, faisons plus ample connaissance. Comme tu as dû le deviner à mon visage découvert, je ne suis pas un employé d'Elpis.
Thémis : J'ai été dépêché sur place dans le cadre d'une enquête. Et pour tout t'avouer, je ne m'attendais pas à une rencontre aussi... percutante, au propre comme au figuré.
Thémis : Tu as fait une entrée en scène pour le moins remarquable... Mais dis-moi, qui es-tu au juste ? À bien y regarder, tu ne ressembles à aucun être que j'aurais déjà croisé ici ou ailleurs...
Je suis l'un des familiers d'Azem.
Je suis moi aussi venue mener une enquête.
Thémis : Tiens donc... Il se trouve que c'est justement l'amie dont je parlais. Je ne savais pas qu'elle avait un familier comme toi.
Thémis : Intéressant... Azem t'aurait-elle envoyée pour enquêter sur la situation au Pandæmonium ?
Thémis : C'est précisément le but de ma propre visite. Mais tout d'abord, pourrais-tu me dire comment tu as atterri à Elpis ?
Thémis : D'accord, je comprends mieux... même si je ne peux m'empêcher de remarquer que tu ne m'as pas dit précisément d'où tu venais...
Thémis : Mais je suppose qu'on a tous des petits secrets qu'on ne souhaite pas révéler à une personne qu'on vient à peine de rencontrer. Revenons-en plutôt à ce mystérieux cristal. Pourrais-tu me le montrer ?
Thémis : Hmm... Je vois en effet qu'il semble contenir les souvenirs de quelqu'un, bien que je sois malheureusement incapable de les déchiffrer.
Thémis : Je te remercie... Quoi qu'il en soit, si cette personne a vraiment parlé d'une menace, alors l'affaire mérite toute notre attention.
Thémis : Le Pandæmonium se trouve juste en dessous d'Elpis. C'est un établissement géré par l'institut Lahabrea.
Thémis : On y enferme des créatures jugées trop dangereuses pour être lâchées dans la nature, dans le but de les étudier.
Thémis : Elles sont bien sûr placées sous haute surveillance, mais... récemment, d'étranges émanations d'éther ont été détectées aux alentours de l'édifice, et toute communication semble avoir été coupée.
Thémis : J'appartiens à une organisation liée au Concile des Quatorze. C'est pourquoi je suis venu enquêter sur ces curieux événements.
Thémis : J'ai une proposition à te faire...
[Votre enquête sur la situation au Pandæmonium vous permettra d'obtenir des artefacts rares.
Vous pourrez les échanger contre de l'équipement auprès de Mylenie à L'Aporie ou de Djole à Radz-at-Han.]
Aux portes du pénitencier
Thémis : C'est très simple : puisque nous partageons le même objectif, je te propose de m'accompagner au Pandæmonium. Notre enquête devrait avancer plus vite à deux.
Thémis : Je devrais pouvoir nous obtenir facilement la permission d'y pénétrer. Et puis... tu sembles être “l'astre” que j'attendais.
Thémis : À l'origine, je comptais venir avec l'amie dont je t'ai déjà parlée. Elle aussi avait perçu une anomalie au sein de l'édifice.
Thémis : Toutefois, elle a préféré s'abstenir, pensant qu'on attirerait trop d'attention si deux personnes de notre organi-
sation se déplaçaient ensemble pour cette affaire.
Thémis : Mais elle m'a dit de ne pas m'inquiéter, car un “astre” viendrait m'aider à sa place.
Thémis : J'avoue ne pas avoir vraiment compris sur le coup, mais tout me semble plus clair à présent. Comme quoi, j'ai eu raison de me fier à ses paroles.
Thémis : D'ailleurs, je me demande si elle avait deviné que tu me tomberais littéralement sur le coin du nez...
Thémis : Quoi qu'il en soit, il faut qu'on obtienne la permission de l'institut Lahabrea pour entrer dans le Pandæmonium. Un de ses employés se trouve à l'Anagnorisis. Allons lui parler.
Thémis : J'ai déposé une demande officielle avant de venir ici, alors ça devrait être vite réglé.
Employé de l'institut Lahabrea : Deux personnes, donc, comme indiqué dans la requête du Concile des Quatorze... dont une à l'aura bien étrange, je dois dire.
Employé de l'institut Lahabrea : Je vais enregistrer votre signature étherée. Vous pourrez dorénavant emprunter le téléporteur qui mène au Pandæmonium et traverser les champs de force qui entourent l'établissement.
Thémis : Je te l'avais dit que ce serait facile avec moi. On va pouvoir aller enquêter ensemble.
Employé de l'institut Lahabrea : N'oubliez pas que les créatures du Pandæmonium sont très importantes pour nos recherches. Je vous prierai de suivre les directives des geôliers à la lettre.
Thémis : Les geôliers sont les gardiens du Pandæmonium, et ce n'est pas pour rien qu'on les appelle ainsi...
Employé de l'institut Lahabrea : En principe, les créatures jugées trop dangereuses pour être lâchées dans la nature sont éliminées, mais celles qui ont une grande valeur scientifique aux yeux de l'institut Lahabrea sont enfermées dans le Pandæmonium.
Employé de l'institut Lahabrea : Évidemment, nous ne devons en aucun cas les laisser s'échapper. C'est pourquoi, outre les chercheurs, nous employons des geôliers chargés de la surveillance étroite de chaque créature.
Thémis : Comme tu l'auras compris, le Pandæmonium n'a rien d'un refuge. C'est une prison de très haute sécurité, dont les pensionnaires sont privés de toute liberté.
Employé de l'institut Lahabrea : Je ne sais pas sur quoi vous comptez enquêter, mais si vous constatez le moindre problème, vous êtes priés de nous en avertir aussitôt, pour que nous demandions conseil à Lahabrea.
Thémis : Dois-je comprendre qu'aucune anomalie n'a été signalée pour le moment ?
Employé de l'institut Lahabrea : Pas que je sache. Les geôliers ont bien détecté quelques fluctuations éthérées, mais si elles constituaient un risque réel, Lahabrea aurait déjà agi en conséquence.
Thémis : Donc, il est le responsable des lieux, et rien n'échappe en théorie à sa vigilance...
Employé de l'institut Lahabrea : Votre compagnon semble bien connaître notre directeur. Auriez-vous tous les deux des liens particuliers avec Lahabrea ?
Disons que je l'ai rencontré.
Je pourrais moi-même vous en dire long à son sujet…
Employé de l'institut Lahabrea : Pour vous qui m'avez tout l'air d'être un familier, c'est un rare privilège d'avoir pu rencontrer Lahabrea, sachant qu'il est peu enclin aux interactions sociales.
Employé de l'institut Lahabrea : Quoi qu'il en soit, Lahabrea est un éminent représentant du Concile des Quatorze. Je vous prierai donc de vous abstenir de tout comportement qui pourrait nuire à ses activités.
Thémis : Bien... Nous allons enfin pouvoir visiter le Pandæmonium. Le téléporteur est sur l'île au nord-est d'ici. Allons-y sans plus tarder !
Employé de l'institut Lahabrea : Le téléporteur qui mène au Pandæmonium est sur la grande île au nord-est d'ici. Si vous ne vous dépêchez pas, votre compagnon pourrait bien partir sans vous.
Thémis : Je ne m'attendais pas à ce que tu connaisses Lahabrea. Je dois avouer que tu piques de plus en plus ma curiosité.
Thémis : Cependant, comme je l'ai déjà dit, il est normal que nous ayons chacun nos petits secrets, et je préférerais éviter de nous cribler l'un l'autre de questions inutiles, pour le moment.
Thémis : Nous apprendrons à mieux nous connaître en temps et en heure, si notre rencontre est bel et bien le fruit du destin.
Thémis : Pour l'instant, empruntons ce téléporteur pour nous rendre au Pandæmonium. C'est la première fois que je vais mettre les pieds là-bas, moi aussi. Allez, en route !
Thémis : Eh bien...
Thémis : La nonchalance de cet employé de l'institut m'avait laissé espérer le contraire, mais il semblerait que nos inquiétudes étaient bel et bien fondées.
Thémis : Le Pandæmonium est extrêmement bien protégé. Plusieurs champs de force sont dressés tout autour du bâtiment, notamment grâce à ce réseau de chaînes.
Thémis : Toutefois, même si leur puissance est digne du savoir-faire de l'institut Lahabrea, ils ne sont pas infaillibles.
Thémis : Il n'y a pas encore de changement visible, mais ça ne fait aucun doute...
Thémis : Quelqu'un ou quelque chose essaie de les briser depuis l'intérieur.
Thémis : N'aie crainte, aucune créature ne devrait pouvoir s'enfuir pour le moment. Dès notre arrivée, j'ai consolidé les champs de force à l'aide d'un sort de mon cru.
Thémis : Cela devrait ralentir leur dégradation... mais pas la stopper. Autrement dit, le problème reste entier...
Thémis : En tout cas, nos craintes sont désormais confirmées : il se trame visiblement quelque chose au sein du Pandæmonium.
Thémis : Ce silence de mort est éloquent... Et je ne vois aucune trace des geôliers, qui sont censés tenir les lieux d'une poigne de fer.
Thémis : Ils sont les plus à même de nous renseigner, mais nous devons d'abord les trouver.
Thémis : Avant de partir à leur recherche, il y a un détail dont je dois t'avertir... C'est à propos du sort que j'ai lancé en arrivant...
Thémis : Je suis contraint d'y insuffler de l'énergie magique en permanence si je ne veux pas qu'il s'affaiblisse. Je ne peux pas me relâcher ne serait-ce qu'un instant, ou les champs de force en pâtiront.
Thémis : Ce qui veut dire... que si l'on devait affronter des créatures ou l'auteur de cette attaque, je pourrais difficilement me joindre au combat.
Thémis : Je comprends ton désarroi. Enfin, c'est une chance que nous soyons venus ensemble.
Thémis : Je suis navré de t'imposer un tel fardeau, mais j'espère que je pourrai compter sur toi si une résolution à l'amiable n'était pas envisageable.
Pas de problème !
Je m'y attendais…
Thémis : Tu m'en vois ravi ! Mais ne t'inquiète pas, je ne te laisserai pas non plus te débrouiller complètement seule.
Thémis : Grâce à la magie créatrice, je vais me baser sur ta signature éthérée pour matérialiser quelques alliés qui t'épauleront dans la bataille.
Thémis : Je devrais être capable d'en créer jusqu'à sept à la fois. Je suis certain qu'ils te seront d'un grand secours.
Thémis : Bien ! Il est temps d'aller voir ce qui se cache à l'intérieur !
Thémis : Restons sur nos gardes. Je doute fort qu'on nous accueille à bras ouverts...
[Les Limbes du Pandæmonium - Parvis 공략]
Thémis : Bravo ! Tu t'es bien battue ! Je suis content que les apparitions que j'ai créées aient pu te prêter main-forte.
Thémis : J'espère qu'il va bientôt reprendre connais-
sance. Je suis curieux de savoir ce qui l'a rendu fou de rage, et pourquoi il nous a pris pour cible.
Thémis : Lionnelle, viens voir. Je crois qu'il se réveille...
Érichthonios : Oh non... Qu'est-ce que j'ai fait ?
Érichthonios : Ça me revient vaguement... D'un coup, je me suis laissé emporter par une fureur aveugle et je vous ai attaqués sans raison. J'en suis profondément navré...
Érichthonios : Grâce à vous, j'ai retrouvé mes esprits. Je vous remercie.
Érichthonios : Je m'appelle Érichthonios. Je suis un geôlier du Pandæmonium, affecté à la section des Limbes, la partie souterraine la plus proche de la surface.
Thémis : Pourquoi t'es-tu emporté à ce point ? Que s'est-il passé dans le Pandæmonium ?
Érichthonios : Les créatures qui étaient enfermées dans les Limbes sont soudainement sorties de leur cage et se sont mises à attaquer tout ce qui bouge.
Thémis : En voilà, une terrible nouvelle... Est-ce déjà arrivé par le passé ?
Érichthonios : Non. Chaque section du Pandæmonium est gérée d'une main de fer par un “grand geôlier”. C'est la première fois depuis la création de cet établissement qu'un tel incident se produit.
Érichthonios : Mes compagnons et moi-même luttions avec acharnement pour ramener l'ordre, quand je me suis soudain retrouvé complètement isolé...
Érichthonios : J'ai alors eu l'impression d'entendre des chuchotements dans ma tête, suivis par un violent accès de rage, et puis... plus rien.
Thémis : Tu as probablement été manipulé par un sort de contrôle mental ; le même qui aurait également servi à te séparer de tes camarades.
Érichthonios : Mais au fait, pourquoi êtes-vous là, tous les deux ? La nouvelle de ce regrettable incident se serait-elle déjà ébruitée !? S'il vous plaît, dites-moi si vous avez d'autres informations !
Érichthonios : Je n'aurais jamais cru que le Pandæmonium serait la cible d'une attaque...
Thémis : À en juger par ton témoignage, son auteur est sans doute la même personne qui a libéré les créatures. Je n'ai cependant aucune idée de son identité à l'heure actuelle...
Érichthonios : Thémis, c'est bien ça ? Tu dis appartenir à une organisation liée au Concile des Quatorze... À ton avis, comment réagirait-il s'il avait vent de cette affaire ?
Thémis : Il ferait sans doute fermer le Pandæmonium. Dans le pire des cas, il pourrait même décider de le raser purement et simplement.
Érichthonios : Évidemment... Il n'hésiterait pas une seconde face au risque de voir des bêtes féroces lâchées dans la nature...
Érichthonios : Le temps presse ! Si on ne peut pas compter sur les autorités compétentes, je vais retourner moi-même à l'intérieur aider mes compagnons.
Thémis : Tu espères pouvoir les sauver tout seul ?
Érichthonios : Je ne peux pas les laisser à leur sort.
Érichthonios : On s'est tous serré les coudes pour se protéger les uns les autres, tout en nous efforçant de mater les créatures.
Érichthonios : Je n'abandonnerai pas. Je t'en prie Thémis, accorde-moi un peu de temps avant de rendre ton rapport au Concile.
Thémis : Désolé, Érichthonios. Je n'ai rien contre toi, mais de ce que j'ai pu voir tout à l'heure, tu n'es objectivement pas de taille à affronter un tel danger.
Thémis : Mais... j'ai pour mission d'enquêter sur le Pandæmonium, alors je ne peux pas repartir sans même avoir jeté un œil à l'intérieur. Et puis, nous nous attendions à devoir en découdre... Pas vrai, Lionnelle ?
Thémis : Hé hé hé... Je savais que tu approuverais.
Thémis : Décidément, tu ressembles à mon amie par bien des aspects.
Thémis : Et je suis tout à fait d'accord avec toi. Il est encore trop tôt pour tirer des conclusions.
Érichthonios : Q-que comptez-vous faire ?
Thémis : Pour l'instant, les champs de force tiennent bon. Et puisque Lionnelle est d'accord, alors pourquoi ne pas suivre ton plan – notre plan ?
Érichthonios : Lionnelle... En mon nom et en celui de mes compagnons, je te remercie du fond du cœur.
Thémis : Il est également dans notre intérêt d'être accompagnés d'une personne qui connaît le Pandæmonium comme sa poche. Hé hé... Nous allons former un improbable trio.
Thémis : Bien, il est temps d'entamer notre opération de sauvetage. Commençons par nous approcher de l'entrée principale, en espérant que rien d'autre n'en surgira.
Thémis : Je savais que cette enquête nous donnerait du fil à retordre. J'ai cependant du mal à croire que Lahabrea ne soit au courant de rien. Notre fauteur de troubles a décidément plus d'un tour dans son sac...
En eaux troubles
Érichthonios : Il n'y a pas un bruit... A priori, les créatures et mes collègues geôliers sont encore à l'intérieur. Il faut trouver un moyen de tous les sauver.
Thémis : Dis-moi, Érichthonios... Si j'ai bien compris, tu veux secourir non seulement tes compagnons, mais aussi les créatures n'est-ce pas ?
Érichthonios : Oui. Elles sont dangereuses, certes, mais elles ont une valeur scientifique inestimable. Leur perte serait très préjudiciable à nos recherches.
Thémis : Lahabrea serait fier de toi s'il t'entendait. Dommage qu'on ne doive rien lui dire...
Érichthonios : Honnêtement, j'ai du mal à l'imaginer se réjouir de quoi que ce soit...
Thémis : Tiens donc... L'aurais-tu déjà rencontré ? Il paraît pourtant qu'il ne vient pour ainsi dire jamais au Pandæmonium.
Érichthonios : J'en ai eu l'occasion, oui... Mais je dois surtout beaucoup à son prédécesseur.
Érichthonios : Je veux parler de l'ancienne directrice, Athéna. Avant d'accéder à son poste, elle travaillait elle aussi à l'institut Lahabrea ; c'est notamment grâce à elle que j'ai été nommé geôlier.
Thémis : Je ne savais pas que le Pandæmonium avait été dirigé par quelqu'un d'autre que Lahabrea. Donc, c'est non seulement pour l'institut, mais aussi par respect envers ton mentor que tu souhaites préserver tes sujets de recherche ?
Érichthonios : En quelque sorte, oui. Malheureusement, je ne sais pas comment je vais m'y prendre. Je ne peux pas utiliser le sort Cage, contrairement aux grands geôliers...
Érichthonios : Ah, il faut que je vous explique. Le sort “Cage” est une déclinaison plus puissante des sorts de type “Chaîne” que j'ai employés quand nous nous sommes affrontés, Lionnelle.
Érichthonios : Tous sont destinés à maîtriser les créatures, mais seuls les grands geôliers, qui dirigent chacun une section du Pandæmonium, sont autorisés à utiliser Cage. De toute façon, je n'aurais pas l'énergie magique nécessaire pour le lancer...
Thémis : Je vois... Je connaissais en effet les sorts d'enchaînement, qui ont d'ailleurs été inventés par Lahabrea, si mes souvenirs sont corrects.
Thémis : Ils n'entravent que temporairement leur cible, mais j'imagine que leur pendant amélioré l'emprisonne de façon permanente.
Érichthonios : À en juger par les alliés éphémères que tu as matérialisés pour aider Lionnelle, tu sembles avoir des connaissances pointues en magie, Thémis. Serais-tu en mesure d'utiliser Cage ?
Thémis : J'ai bien peur que non. Pour pouvoir lancer un sort aussi avancé, il faut en avoir percé les arcanes.
Thémis : J'ai en effet une certaine maîtrise de l'art de la magie, mais je serais probablement incapable de m'improviser grand geôlier pour une incantation dont je ne sais rien...
Peut-être qu'Érichthonios pourrait t'aider ?
Je me charge de me battre, débrouillez-vous pour le reste.
Thémis : Eh, ce n'est pas bête... d'autant plus que le sort n'est en principe pas si différent de ceux de type Chaîne. Tu me donnes une idée...
Thémis : Érichthonios, à supposer que tu saches parfaitement comment fonctionne le sort Cage, si tu t'occupais de l'incantation et que je te fournissais suffisamment d'énergie magique...
Érichthonios : ... À nous deux, nous pourrions le lancer !?
Thémis : Exactement. En revanche, la moindre erreur de ta part et notre plan tomberait à l'eau...
Érichthonios : Fais-moi confiance. J'ai vu le grand geôlier effectuer cette incantation de nombreuses fois. J'y arriverai.
Thémis : Bien, on se concertera après pour les détails. Tout d'abord, trouvons un cobaye sur lequel expérimenter notre petit stratagème.
Thémis : On ne peut pas risquer de se faire encercler en fonçant tête baissée à l'intérieur. Choisissons une cible isolée, si possible.
Érichthonios : J'ai vu un hippokampos, une créature aquatique, s'aventurer dans le cloaque.
Érichthonios : C'est le seul pensionnaire des Limbes qui apprécie l'endroit. Je pense qu'on ne sera pas dérangés là-bas. De plus, c'est proche de l'entrée.
Thémis : Dans ce cas, va pour l'hippokampos. Il faudra l'affaiblir suffisamment avant d'essayer de le capturer. C'est ici que tu interviens, Lionnelle.
Thémis : Érichthonios et moi resterons en retrait pour préparer le sort et le lancer dès que la bête sera à bout de forces.
Érichthonios : Attention, l'hippokampos possède une énergie vitale hors du commun. De plus, il sera dans son élément et pourra sûrement manipuler à sa guise les eaux du cloaque. Sois très prudente...
Érichthonios : Comme le disait souvent l'ancienne directrice, ces créatures sont la raison d'être du Pandæmonium. C'est pourquoi j'aimerais autant que possible leur épargner une triste fin.
Thémis : Ça m'arrive souvent de travailler en équipe, mais c'est bien la première fois que je tente de lancer un sort à quatre mains.
[Les Limbes du Pandæmonium - Cloaque 공략]
Thémis : Pour une première tentative improvisée, je dois dire qu'on s'en tire haut la main. Merci, c'est grâce à toi que j'ai eu cette idée aussi originale qu'efficace.
Érichthonios : Tu as totalement dominé l'hippokampos ! C'est la première fois que je vois quelqu'un d'aussi doué, même si j'ai déjà eu la preuve de ton talent quand nous nous sommes affrontés.
Érichthonios : En fin de compte, notre stratégie a fonctionné à la perfection ! Je vous dois une fière chandelle, à tous les deux.
Érichthonios : La quantité d'énergie que tu m'as envoyée était im-
pressionnante. À vrai dire, je ne suis pas très doué pour la magie, alors je n'aurais jamais imaginé pouvoir lancer un sort aussi puissant. Même maintenant, je n'en reviens pas.
Thémis : Vraiment ? Pourtant, les sorts d'enchaînement que tu as utilisés face à Lionnelle étaient remarquables.
Érichthonios : Ce sont les seuls sorts que je maîtrise à la perfection, à force de les pratiquer depuis mon plus jeune âge. Quant aux autres, je préfère ne pas en parler...
Érichthonios : Quoi qu'il en soit, c'est une chance inouïe de vous avoir à mes côtés. Je commence à penser que tout espoir n'est pas perdu !
Érichthonios : Je ne pensais pas que l'hippokampos manierait les eaux du cloaque avec autant de dextérité. Mieux vaut ne pas affronter une créature dans son milieu de prédilection.
Changement de décor
Thémis : Je suis heureux que nous ayons réussi à emprisonner l'hippokampos, mais le fait de n'avoir encore trouvé aucune trace des autres geôliers m'inquiète un peu...
Érichthonios : Le grand geôlier les a peut-être rassemblés en lieu sûr, vers le fond des Limbes. C'est un homme prudent.
Thémis : Un homme prudent, hein... Parle-nous un peu plus de lui. Jusqu'à présent, tu nous as seulement confié que chaque section était dirigée par un grand geôlier maîtrisant le sort Cage.
Érichthonios : Celui des Limbes se nomme Hespéros. C'est un homme compétent, calme et raisonné. Il connaît toutes les créatures sur le bout des doigts, ainsi que les aptitudes de chaque geôlier, et il attribue les postes en fonction des affinités de chacun.
Érichthonios : D'ailleurs, il a toujours été bienveillant envers moi, malgré mes lacunes en magie...
Érichthonios : Hespéros peut non seulement manier le sort Cage, mais aussi employer la magie créatrice pour modifier l'environnement à sa guise au sein du Pandæmonium. Il est le mieux placé pour évacuer les autres geôliers en toute sécurité.
Thémis : Il peut altérer l'environnement, tu dis ? Hmm... L'hippokampos était à son avantage dans le cloaque. Transformer l'endroit en un milieu aride nous aurait permis de le piéger beaucoup plus facilement.
Thémis : Si Hespéros est vraiment doté d'un tel pouvoir, les geôliers sont sans aucun doute entre de bonnes mains. Nous devrions nous aussi le rejoindre au plus vite.
Érichthonios : Dans ce cas, je suggère que nous descendions au fond des Limbes. Il existe là-bas un passage qui mène au Purgatoire, la section suivante.
Érichthonios : Pour les geôliers, il est a priori moins risqué de s'y rendre que de se frayer un chemin vers la sortie. Et s'ils ont décidé de se réfugier ailleurs, nous les retrouverons peut-être en cours de route.
Thémis : Ça vaut le coup d'essayer, ne serait-ce que pour en avoir le cœur net. Avec un peu de chance, on pourrait même trouver de l'aide sur place.
Érichthonios : Par contre, ce ne sera pas une promenade de santé. Pour atteindre le fond des Limbes, il nous faudra traverser un long hall où se terre vraisemblablement le protophénix...
Thémis : J'en ai entendu parler. Si ma mémoire est bonne, c'est une chimère de feu issue de l'exploration du concept d'oiseau immortel...
Thémis : ... Oiseau immortel plus connu sous le nom de Phénix, et qui est réputé pour ses pouvoirs curatifs hors du commun et ses flammes inextinguibles. C'est une des entités fantasmagoriques les plus puissantes qui soient.
Thémis : Lahabrea a lui-même essuyé de nombreux échecs avant d'obtenir des résultats concluants.
Thémis : Avant lui, divers spécialistes de la phantasmagénie se sont frottés à ce concept, et l'une de ces tentatives a donné naissance au protophénix.
Érichthonios : N'étant pas immortel, celui-ci était un échec. Qui plus est, il cherchait à brûler tout ce qui bouge ; sa férocité extrême lui a valu d'être envoyé au Pandæmonium.
Thémis : Après des années de tentatives infructueuses, presque tout le monde avait abandonné, jugeant l'exploit impossible à accomplir... À l'exception des chercheurs de l'institut Lahabrea.
Thémis : J'ai frissonné de joie quand j'ai appris que Lahabrea avait enfin réussi à donner naissance à Phénix, après tant d'efforts. J'imagine que tu as ressenti la même émotion en entendant la nouvelle, Érichthonios.
Érichthonios : Je ne m'en souviens pas. Les activités de Lahabrea et de son institut ne nous regardent pas vraiment, ici-bas...
Érichthonios : Pour en revenir au protophénix, je l'ai vu se diriger vers le hall menant au fond des Limbes après que les créatures ont été libérées. Il est fort probable qu'il y rôde encore.
Érichthonios : C'est le monstre le plus dangereux de cette section, alors il serait bien sûr préférable de ne pas croiser son chemin. Cela dit, si nous parvenions à le capturer, cela faciliterait la suite des opérations.
Thémis : Oui, je suis d'accord avec toi. Et au moins, il ne pourra pas se servir de l'environnement dans un hall de pierre, contrairement à l'hippokampos qui manipulait les eaux du cloaque.
Érichthonios : Que s'est-il passé !?
Thémis : Il semble que notre fauteur de troubles a modifié le hall de pierre en faveur du protophénix...
Érichthonios : Qu'est-ce que ça veut dire ? Une altération de cette envergure n'est pas à la portée de tout le monde...
Thémis : Pour le moment, concentrons-nous sur le protophénix. Nous y réfléchirons une fois que nous l'aurons capturé.
Thémis : Concentrons-nous sur notre prochain affron-
tement. Le protophénix sera pleinement à son avantage dans un tel environnement, alors reste bien sur tes gardes.
Érichthonios : Nous comptons sur toi pour maîtriser le protophénix.
[Les Limbes du Pandæmonium - Fournaise 공략]
Érichthonios : Nous sommes venus à bout du protophénix. Reste à savoir ce qu'il s'est réellement passé...
Thémis : Quelqu'un a employé la magie créatrice pour transformer le hall, et a priori une seule personne en a le droit...
Thémis : D'ailleurs, posons-lui directement la question. Tu es encore là, n'est-ce pas ?
??? : Misérables impudents... Vous regretterez cet affront...
??? : Je savais que je n'avais pas affaire à de simples intrus, mais je ne m'attendais pas à tomber sur un mage capable de manier le sort Cage.
??? : Le protophénix n'était bel et bien qu'un échec. Quelle disgrâce de se faire vaincre par une adversaire qui n'a pas plus d'éther qu'un familier.
Thémis : L'auteur de cette mascarade se montre enfin. Mon instinct ne m'avait pas trompé...
Érichthonios : Hespéros ! C'est toi qui as orchestré tout ce chaos !?
Thémis : Le Pandæmonium est censé être une prison dont nul ne peut s'échapper. Seul quelqu'un d'aussi haut placé qu'un grand geôlier pouvait toucher à son concept, et ainsi altérer ses murs...
Érichthonios : Tu aurais déchaîné les bêtes !? Mais dans quel but !? ... Et quelle est cette apparence !?
Hespéros : Érichthonios, tu ne fais que vociférer des questions stupides. La situation ne te paraît-elle pas assez claire ?
Hespéros : Tu n'es décidément qu'un misérable déchet. Tu ne ressembles en rien à Lahabrea...
Érichthonios : Tu es bien Hespéros en apparence... mais tu n'es plus le même.
Érichthonios : Celui que je connais traitait toutes les créatures avec compassion. C'était aussi un collègue chaleureux et exemplaire.
Érichthonios : À moins que tu n'aies caché ton véritable visage jusqu'à maintenant !? Nous aurais-tu trompés dans le but d'accomplir cette sombre machination !?
Hespéros : Tu prouves une fois de plus ton manque de perspicacité. Tu ne vois les choses qu'en surface.
Hespéros : Mon enveloppe charnelle a changé, mais mon âme reste inaltérée. J'ai toujours détesté le raté que tu es.
Hespéros : Comment un incapable comme toi, aussi peu doué pour la magie, peut-il être le fils du grand Lahabrea !?
Érichthonios : J-je me moque de Lahabrea... Il n'est rien pour moi !
Hespéros : Je ne te laisserai pas lui manquer de respect !
Hespéros : Puisque tu es trop stupide pour comprendre, je vais t'expliquer. J'ai rejeté ma condition imparfaite d'être humain.
Hespéros : J'ai fusionné avec une créature exceptionnelle pour me sublimer en un demi-dieu ! Un hémithéos !
Hespéros : C'est moi qui servirai le mieux Lahabrea. Et pour commencer...
Hespéros : Je vais tous vous mettre en cage !
Thémis : Pas si vite !
Thémis : Tu dénigres Érichthonios, mais il s'est toujours efforcé d'accomplir au mieux son devoir.
Thémis : La preuve, il connaît ses sorts sur le bout des doigts ; et c'est grâce à ce qu'il m'a appris que j'ai pu facilement rompre ton incantation !
Thémis : Lionnelle ! Battons en retraite pour le moment. Je sens en Hespéros une puissance hors du commun. Nous ne devrions pas l'affronter sans reprendre des forces.
Hespéros : Un mage capable de copier et de rompre le sort Cage, et un familier qui a réussi à vaincre le protophénix... Je ferais mieux de rester sur mes gardes.
Hespéros : Rien ne presse... S'ils cherchent à recapturer les créatures et à sauver les autres geôliers, il me suffit de les attendre au fond des Limbes.
Hespéros : Viens à moi, Érichthonios. Tu n'es qu'un bon à rien, mais tu peux encore me servir...
Érichthonios : ...
Thémis : Mes soupçons se sont malheureusement confirmés. Le coupable était bien le grand geôlier.
Thémis : Hespéros semble vraiment détester Érichthonios. Et je me demande en quoi il pense être le plus utile à Lahabrea...
Thémis : En tout cas, cette révélation a dû être un grand choc pour notre ami. Il est resté planté là-bas à regarder dans le vide depuis qu'on est ressortis...
L'ombre du grand geôlier
Thémis : J'aurais voulu laisser Érichthonios seul un peu plus longtemps, mais on ne peut pas rester indéfiniment les bras croisés.
Thémis : Il faut qu'on discute du grand geôlier, et j'aimerais aussi qu'il nous éclaire sur ses liens avec Lahabrea, qu'il nous avait visiblement cachés...
Thémis : Érichthonios changeait tout de suite de sujet lorsqu'on mentionnait Lahabrea. Il a dû avoir des relations compliquées avec son père...
Érichthonios : Ce champ de force formé de chaînes est impressionnant, je l'avoue. Il paraît que c'est Lahabrea qui l'a mis en place lors de la fondation du Pandæmonium.
Érichthonios : Ces chaînes et celles que j'emploie sont les seuls liens qui m'unissent à mon père.
Thémis : Je me doutais bien que tu étais le fils de Lahabrea.
Érichthonios : Je n'ai pourtant aucun talent pour la magie... Comment as-tu deviné ?
Thémis : Justement grâce aux sorts d'enchaînement élaborés par ton père. Tu disais que c'étaient les seuls que tu maîtrisais à la perfection, pour les avoir pratiqués depuis ton plus jeune âge. J'en ai déduit que tu avais sûrement un lien avec l'institut, voire avec Lahabrea lui-même.
Érichthonios : Ce sont les uniques sorts qu'il m'ait jamais enseignés. En dehors de cela, il consacrait tout son temps à ses recherches, à l'institut. Ma mère, qui y travaillait aussi, m'a élevé toute seule.
Thémis : Tu veux parler d'Athéna, l'ancienne directrice du Pandæmonium que tu as mentionnée plus tôt. C'est elle, ta mère, n'est-ce pas ?
Érichthonios : Décidément, on ne peut rien te cacher.
Érichthonios : En effet, et je suis devenu geôlier quand elle me l'a proposé, par respect pour elle. Pas pour Lahabrea.
Thémis : J'ai bien compris que tu ne portais pas ton père dans ton cœur... Mais au fait, pourquoi a-t-il repris le poste de directeur du Pandæmonium ?
Érichthonios : Ma mère est morte...
Érichthonios : Et Lahabrea n'a ni porté son deuil ni montré le moindre signe d'affliction. Il a simplement pris la relève sans sourciller... Comment pourrais-je le tenir en estime après ça !?
Thémis : “Morte”... C'est ainsi que tu exprimes la fin de sa vie d'humaine...
Thémis : Je ne connais Lahabrea qu'à travers sa personnalité publique, mais je sais que c'est un homme calme et rationnel en toutes circonstances. Peut-être parfois au point de... paraître insensible.
Érichthonios : Désolé, mais pourrait-on arrêter de parler de ma mère ? J'en ai assez de me remémorer le visage détestable de Lahabrea.
Thémis : Très bien. De toute façon, ce n'est pas le sujet qui nous intéresse le plus pour l'instant. Parlons plutôt d'Hespéros.
Thémis : On n'a toujours pas repéré la moindre trace des autres geôliers. Il a dû user de ses pouvoirs et de ses prérogatives pour les emprisonner.
Thémis : À l'heure qu'il est, il prépare sans doute le terrain à son avantage, en vue de notre prochain affrontement. J'imagine qu'il nous attend de pied ferme.
Thémis : Nous gagnerions néanmoins à le mettre hors d'état de nuire plutôt que de chercher à recapturer une à une les créatures, s'il est vraiment à la source de tous nos maux.
Érichthonios : Si Hespéros a fusionné avec l'une d'elles, ne pourrions-nous pas le capturer avec le sort Cage, lui aussi ?
Thémis : En théorie, c'est possible. Mais après une telle trahison, tu préférerais le capturer plutôt que l'abattre ?
Érichthonios : Je voudrais l'interroger. Lui demander ce qui l'a poussé à agir de la sorte.
Érichthonios : De son propre aveu, il cherchait avant tout à servir Lahabrea.
Érichthonios : Mais le Pandæmonium étant sous la responsabilité de ce dernier, je ne pense pas qu'Hespéros ferait très bonne impression en laissant s'échapper tous ses précieux sujets de recherche.
Thémis : Je suis d'accord sur ce point... Quoi qu'il en soit, on ne sait pas ce qu'il manigance, et il aura l'avantage du terrain. L'emprisonner ne sera pas une partie de plaisir. Qu'en penses-tu, Lionnelle ?
Ça vaut le coup d'essayer !
Si le sort ne fonctionne pas, on improvisera.
Thémis : On peut dire que tu n'as pas froid aux yeux... Je ne sais quelles épreuves tu as traversées jusqu'à maintenant, mais une telle confiance force l'admiration.
Érichthonios : Merci, Lionnelle...
Érichthonios : Si ça peut t'aider, je pense qu'Hespéros a fusionné avec un vrykolakas, une créature qui se nourrit de l'éther de ses proies.
Thémis : Et n'oublie pas que grâce à son statut, il n'hésitera pas à modifier l'environnement à son avantage. Le combat s'annonce difficile... mais j'ai foi en toi.
Thémis : Hespéros prétend être devenu un demi-dieu, un “hémithéos” comme il dit. La simple idée de fusionner avec une créature me fait froid dans le dos. Je me demande comment il a acquis cette capacité...
Érichthonios : Hespéros s'est laissé aveugler par sa soif de pouvoir au point d'en perdre la raison. J'aimerais lui remettre moi-même les idées en place, mais je ne fais malheureusement pas le poids contre lui, alors c'est à travers toi que ma colère s'exprimera.
[Les Limbes du Pandæmonium - Abîme 공략]
Érichthonios : Maintenant, Thémis ! Capturons-le !
Hespéros : Vous ne... m'aurez pas...
Hespéros : Un demi-dieu comme moi, vaincu par un être à première vue quelconque... À croire que c'est toi dont j'aurais dû me méfier le plus.
Hespéros : Vous avez beau m'avoir battu... vous ne l'emporterez pas pour autant ! Vous ne pourrez ni me piéger... ni me faire parler !
Thémis : C'est terminé, Hespéros. Tu es à bout de forces.
Hespéros : Certes... mais je déciderai moi-même... de ma propre fin...
Hespéros : J'aurai au moins la joie... de ne pas trahir mon maître... Mon admiration est éternelle... et ma mort glorieuse...
Érichthonios : Hespéros... C'est toi qui es stupide...
Érichthonios : Tu dirigeais les Limbes de main de maître. En tant que grand geôlier, tu avais bien plus de mérite que moi aux yeux de Lahabrea. À présent, te voilà défait par celui que tu traitais d'incapable...
Thémis : Il a placé ses propres désirs avant son devoir envers ce monde, mais dès qu'il a compris qu'il ne pourrait les assouvir, il a choisi de retourner à la planète. Je suppose que c'est une fin comme une autre.
Érichthonios : J'aurais au moins voulu qu'il nous explique la raison de ses actes...
Thémis : Sa vénération pour Lahabrea et sa jalousie empreinte de haine envers toi ont dû prendre de telles proportions qu'il a perdu la raison et s'est laissé dévorer par sa soif de puissance.
Érichthonios : Comment le fait d'admirer une personne peut-il conduire à en haïr une autre ? Tu comprends, toi ?
Je crois que je peux comprendre.
Qu'on le comprenne ou non, ce n'est pas justifiable.
Érichthonios : Hmm... Dans un sens, j'ai peut-être moi-même éprouvé un sentiment similaire.
Érichthonios : J'avais moi aussi quelqu'un que j'admirais, et qui m'a montré la voie à suivre pour l'avenir de la planète...
Érichthonios : En tout cas, quelles qu'aient été les intentions d'Hespéros, nous devrions maintenant pouvoir sauver les autres geôliers et les créatures. C'est tout ce qui compte pour le moment !
Thémis : À ce sujet, j'ai une bonne nouvelle.
Thémis : L'emprise magique qu'Hespéros avait sur les Limbes s'est dissipée, je devrais donc être en mesure de leur rendre leur état originel en prenant le contrôle des lieux.
Érichthonios : Prendre le contrôle des lieux... ? Tu en es vraiment capable ?
Thémis : Cette aura...
Thémis : Érichthonios, qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
Érichthonios : Le passage qui mène au Purgatoire, la section du Pandæmonium située sous les Limbes. Quelque chose ne va pas ?
Thémis : Soyez sur vos gardes...
Thémis : En rendant aux Limbes leur état d'origine, j'ai pu percevoir une puissante aura provenant des niveaux inférieurs.
Érichthonios : D'où vient ce champ de force !? Il bloque le passage vers le Purgatoire !
Thémis : Retournons à la surface. Il faut revoir nos plans.
Thémis : Cette sombre affaire est loin d'être terminée...
Érichthonios : Malédiction ! La crise des Limbes se serait-elle étendue au Purgatoire et au reste du Pandæmonium ?
Thémis : Tout d'abord, j'ai une mauvaise nouvelle : la situation du Pandæmonium ne s'est pas arrangée alors que nous avons vaincu Hespéros.
Érichthonios : Je ne suis pas sûr de te suivre... Tu veux dire qu'Hespéros n'était pas le seul responsable dans cette affaire ?
Thémis : Il semblerait que non, malheureusement. La véritable source de nos ennuis se trouve dans le Purgatoire, voire au-delà.
Thémis : Quand tu nous as attaqués à notre arrivée ici, tu étais en proie à une grande confusion. Tu devais être manipulé par le véritable cerveau de l'opération, qui doit exceller dans l'art du contrôle mental.
Thémis : Peut-être a-t-il jeté à Hespéros un sort exacerbant ses ambitions, ce qui expliquerait l'incohérence entre ses motivations et son comportement. Et puis il y a également cette histoire de fusion...
Érichthonios : Attends un peu... Le Purgatoire et les niveaux suivants comptent autant de geôliers que de redoutables créatures...
Thémis : Comme tu l'as peut-être deviné, tes compagnons ont sans doute été retenus à l'intérieur dans le but d'être fusionnés à des bêtes, et de former ainsi d'autres hémithéos.
Érichthonios : Tu crois... qu'ils ont déjà tous subi la même transformation qu'Hespéros ?
Thémis : Non. Une telle métamorphose prend forcément du temps. La plupart des geôliers doivent être encore sains et saufs.
Thémis : Malheureusement, le passage vers le Purgatoire est maintenant bloqué par un champ de force. Nous allons devoir l'étudier sous toutes les coutures pour trouver un moyen d'entrer.
Érichthonios : Il faut qu'on retourne là-bas, alors ? J'espère que les créatures qui errent encore dans les parages ne vont pas se mettre en travers de notre chemin...
Thémis : La bonne nouvelle, c'est que j'ai toujours le contrôle des Limbes. Grâce au sort Cage, je devrais réussir à capturer tous nos évadés d'un seul coup.
Érichthonios : Vraiment !? Alors, tu vas au moins pouvoir rétablir l'ordre dans cette section ?
Thémis : Oui, mais j'aurai ensuite besoin de ton expérience de geôlier pour m'aider à gérer toute cette ménagerie. Ensemble, on devrait pouvoir sécuriser les lieux, le temps de trouver le moyen d’accéder au Purgatoire.
Thémis : Cependant, pour être franc, je ne pensais pas que cette histoire prendrait une telle ampleur. J'aimerais qu'on règle nous-mêmes le problème si possible, mais...
Érichthonios : Tu vas transmettre un rapport à Lahabrea ?
Thémis : J'y réfléchirai quand on atteindra le Purgatoire. On va d'abord s'assurer que les autres geôliers sont hors de danger et ensuite essayer de découvrir l'identité du véritable coupable. Je prendrai ma décision par après.
Érichthonios : D'accord... Je préférerais encore faire appel à Lahabrea plutôt que de risquer la vie de mes compagnons et des autres créatures.
Thémis : Mais si ce n'était pas Hespéros qui tirait les ficelles, ses paroles prennent un autre sens... Dans le doute, mieux vaut être prudent...
Thémis : Bien ! Érichthonios et moi allons rester au Pandæmonium, mais nous ne devrions pas avoir à nous battre.
Érichthonios : Il faut te reposer un peu, Lionnelle. Tu es sûrement la plus fatiguée de nous trois. Même si je sais que Thémis va maintenant être très occupé...
Érichthonios : Vous avez accompli des miracles, tous les deux. Tout ce que je peux faire, de mon côté, c'est veiller à ce que les créatures demeurent en captivité.
Thémis : Tu te sous-estimes, Érichthonios. Nous n'aurions jamais réussi sans tes conseils et ta parfaite maîtrise de l'incantation du sort Cage.
Thémis : Nous sommes tous différents, mais ce sont justement nos différences qui font notre force. C'est l'alliance de nos atouts respectifs qui nous permettra de sauver le Pandæmonium.
Érichthonios : Merci. Je me suis peut-être un peu trop laissé démoraliser par les critiques d'Hespéros à mon égard. Ensemble, nous allons secourir mes compagnons geôliers ainsi que nos amies les bêtes !
Thémis : Sans aucun doute ! Cela dit, je suis d'accord avec toi sur le fait que Lionnelle devrait se reposer.
Thémis : Et tu pourrais peut-être en profiter pour livrer un compte rendu à la personne qui t'a confié le cristal. Qu'en dis-tu ?
Thémis : Il faut tout de même que j'informe mon amie. Étant donné que je dois rester ici pour prévenir la détérioration des champs de force, elle va devoir s'occuper de certaines tâches à ma place...
Érichthonios : Je sais que l'affaire ne parviendra pas aux oreilles de Lahabrea si tu n'es pas liée au Concile des Quatorze.
Ruissenaud : Le professeur Claudien m'a demandé de mesurer les ondes éthérées de tous les cristaux que nous avons rassemblés ! C'est un travail titanesque, mais ô combien motivant !
Nemjiji : Le professeur Claudien a décidé de limiter au strict minimum les rapports aux autres institutions étant donné qu'il ne s'est rien passé de concluant pour le moment.
Claudien : Je suis content de vous revoir, Lionnelle. Avez-vous trouvé des indices lors de votre incursion dans le passé ?
Claudien : Le Pandæmonium est donc la cible d'une attaque... Je ne pensais pas que cette enquête vous amènerait à devoir affronter de dangereuses créatures des temps anciens. Heureusement que vous êtes revenue saine et sauve.
Nemjiji : Le message du cristal disait donc vrai. Mais nous ne savons toujours pas qui en est l'auteur.
Claudien : En effet. Il pourrait s'agir d'un Ancien de cette lointaine époque, ou d'une personne qui aurait eu vent de ce sombre incident ultérieurement. Le mystère des souvenirs conservés dans le cristal reste entier.
Claudien : Une constatation intéressante, cependant : les actions de Lionnelle auraient dû altérer le passé ; or notre amie a pu revenir sans encombre dans le même présent dont elle était partie.
Claudien : J'en conclus que les intrigues du Pandæmonium font partie de la trame de notre histoire, et que l'intervention de Lionnelle était inéluctable !
Claudien : Maintenant que le destin est en marche, je n'ose imaginer les conséquences si nous ne continuons pas sur notre lancée... Surtout dans l'hypothèse où le véritable coupable parviendrait à libérer toutes les créatures du Pandæmonium.
Claudien : Le chaos provoqué par un tel événement renforcerait à n'en point douter l'effroi et le désespoir des Anciens. De quoi engendrer des bêtes à la puissance inégalée lors de l'apocalypse amaurotaine...
Ruissenaud : La catastrophe de jadis pourrait donc avoir des conséquences encore plus désastreuses ? Au point de compromettre l'existence même de notre présent... ?
Claudien : Lionnelle, pour éviter un tel scénario, le lien entre l'avenir d'Elpis et notre présent ne doit pas être brisé. Il faut à tout prix que vous mettiez fin à ces machinations.
Claudien : Je suis navré de placer une si lourde responsabilité sur vos épaules. Nous ferons tout notre possible de notre côté pour vous aider.
Claudien : À ce propos, pourriez-vous me rendre le cristal afin que nous tentions d'en extraire d'autres bribes de souvenirs ? Si je ne m'abuse, vous n'en aurez pas besoin pour retourner au Pandæmonium.
Claudien : Merci. Vous n'avez qu'à vous reposer pendant que nous poursuivons nos recherches.
Claudien : Faites-nous confiance, nous avons mis tous les moyens de notre côté. J'ai notamment engagé une nouvelle assistante.
Claudien : Elle s'appelle Mylenie. C'est une chercheuse spécialisée dans les armes et armures de toutes époques et de tous lieux. Si vous trouvez dans le passé des objets qui vous paraissent intéressants, apportez-les-lui, quel que soit leur état.
Claudien : Grâce à ses nombreuses relations, elle devrait pouvoir les améliorer ou vous les échanger contre d'autres pièces d'équipement. Une meilleure panoplie vous serait sans doute utile, surtout si vous êtes de nouveau amenée à vous battre.
Claudien : Nemjiji se charge en outre de consigner toutes les informations dont vous nous faites part. Si vous voulez vérifier un point précis, n'hésitez pas à lui demander.
Claudien : J'ai le pressentiment que ces recherches seront les plus importantes de ma vie.
Claudien : C'est à la fois un immense honneur et un véritable soulagement de vous avoir à mes côtés dans cette entreprise. Soyez certaine que j'y mettrai tout mon cœur.
Claudien : Si nous parvenons à analyser les souvenirs contenus dans le cristal, nous obtiendrons sans doute des renseignements utiles sur les dessous du Pandæmonium. Nous vous tiendrons au courant dès que nous aurons du nouveau. Portez-vous bien d'ici là !
Claudien : Il est évident que mes recherches avanceraient à pas de géant si j'étais moi aussi capable d'entendre la voix émanant du cristal. Hélas, ce n'est pas le cas...
Claudien : Enfin, ce n'est pas comme si je pouvais y remédier... alors autant ne pas y penser, et poursuivre jusqu'au bout la course de fond que j'ai entamée. Quant à vous, reprenez donc des forces en attendant.
Ruissenaud : Ne comptez pas sur moi pour proposer de nouvelles pistes de recherche ; je ne suis pas quelqu'un de très inspiré ou d'inventif... En revanche, je suis très appliqué dès qu'il s'agit de réunir de la documentation !
'연대기 퀘스트 > 마의 전당 판데모니움 | Le Pandæmonium' 카테고리의 다른 글
Le Paradis (0) | 2023.05.23 |
---|---|
Le Purgatoire (0) | 2023.01.30 |
변옥 (0) | 2022.07.09 |